日本在1872年12月31日(明治5年12月2日)後改用現時通用的曆法,也就是新曆(日:太陽暦),但在那之前日本是採用根據月的圓缺而制定的舊曆(日:太陰暦)。
※所以說,明治5年12月2日的第二天就是明治6年1月1日了!
前提不多說,這篇想介紹的是舊曆的日文唸法及其由來。像中國的舊曆月份有各種稱呼(站主並不會…),在日本每個月份也是有各自的稱呼,而這些稱呼,日文稱為「和風月名(わふうげつな)」。
跟中國舊曆一樣,各月名字也是各有來源喔!
「和風月名」各月稱呼一覽及其由來
新曆 | 舊曆 | 詞源 |
---|---|---|
1月 | 睦月 | 和睦共處之月。 正月是親朋好友聚會之時。 |
2月 | 如月 | 中國最古老字典《爾雅》出現過的句子:二月為如(日:二月を如となす) 發音來源則是在仍寒冷的2月,把穿過的冬衣再拿出來穿,日文便是「衣更着」 |
3月 | 弥生 | 暖和的氣候下草木繁生之義:弥生 |
4月 | 卯月 | 空木(ウツギ)之花盛開的月份。 另一說是插秧之意的「植月」 |
5月 | 皐月 | 種植幼苗之意的「早苗月」省略後的發音。 「皐月」是借字,「皐」是水田的意思。 |
6月 | 水無月 | 梅雨季過後的乾涸的夏季月份。 |
7月 | 文月 | 於短冊寫字提詞的七夕習俗。 |
8月 | 葉月 | 落葉之月。 |
9月 | 長月 | 夜長之月「夜長月」簡略後的稱呼。 |
10月 | 神無月 | 神明都趕往出雲國,並沒神明在的意思。 |
11月 | 霜月 | 降霜之月。 |
12月 | 師走 | 迎接僧人(師)並請其讀經之月。 僧人奔波的月份。 |
「和風月名」怎麼記?
舊曆月份日文的記法網上流傳很多種,我推薦在YouTube上看到的這位補習老師教的記憶方法!
很有趣很有記憶點對不對?XD
以上舊曆月份的詞源僅供參考,實際上也有多於1個由來,這篇就只列出最普遍大家認知的。
另外就像中文的,日本的舊曆稱呼也有很多說法,有興趣的參考以下連結↓↓