「和風月名」:日本的陰曆月份日文怎麼唸?一次帶你看日本舊曆的稱呼以及其詩情畫意般的詞源!

「和風月名」:日本的陰曆月份日文怎麼唸?一次帶你看日本舊曆的稱呼以及其詩情畫意般的詞源!

日本在1872年12月31日(明治5年12月2日)後改用現時通用的曆法,也就是新曆(日:太陽暦),但在那之前日本是採用根據月的圓缺而制定的舊曆(日:太陰暦)。

※所以說,明治5年12月2日的第二天就是明治6年1月1日了!

前提不多說,這篇想介紹的是舊曆的日文唸法及其由來。像中國的舊曆月份有各種稱呼(站主並不會…),在日本每個月份也是有各自的稱呼,而這些稱呼,日文稱為「和風月名(わふうげつな)」。

跟中國舊曆一樣,各月名字也是各有來源喔!


「和風月名」各月稱呼一覽及其由來

新曆舊曆詞源
1月睦月むつき和睦共處之月。
正月是親朋好友聚會之時。
2月如月きさらぎ中國最古老字典《爾雅じが》出現過的句子:二月為如(日:二月を如となす)
發音來源則是在仍寒冷的2月,把穿過的冬衣再拿出來穿,日文便是「衣更着きさらぎ
3月弥生やよい暖和的氣候下草木繁生之義:弥生いやおい
4月卯月うづき空木(ウツギ)之花盛開的月份。
另一說是插秧之意的「植月うづき
5月皐月さつき種植幼苗之意的「早苗月さなえづき」省略後的發音。
「皐月」是借字,「皐」是水田的意思。
6月水無月みなづき梅雨季過後的乾涸的夏季月份。
7月文月ふみつき於短冊寫字提詞的七夕習俗。
8月葉月はつき落葉之月。
9月長月ながつき夜長之月「夜長月よながづき」簡略後的稱呼。
10月神無月かんなづき神明都趕往出雲國,並沒神明在的意思。
11月霜月しもつき降霜之月。
12月師走しわす迎接僧人(師)並請其讀經之月。
僧人奔波的月份。
和風月名――舊曆月份

「和風月名」怎麼記?

舊曆月份日文的記法網上流傳很多種,我推薦在YouTube上看到的這位補習老師教的記憶方法!

很有趣很有記憶點對不對?XD


以上舊曆月份的詞源僅供參考,實際上也有多於1個由來,這篇就只列出最普遍大家認知的。

另外就像中文的,日本的舊曆稱呼也有很多說法,有興趣的參考以下連結↓↓

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

コメントを残す