可能有人會疑惑,日文不是用「ドレミファソラシド」來表示唱名嗎?YouTube裡的影片都這麼教的,別騙我!
而原來,除了沿用意大利文的「ドレミファソラシド」唱名外,還有一種日語讀法之「ハニホヘトイロ」。對應如下:
唱名 | ド | レ | ミ | ファ | ソ | ラ | シ | ド |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
音名 | C | D | E | F | G | A | B | C |
日本語版 | ハ | ニ | ホ | ヘ | ト | イ | ロ | ハ |
假若將第六個音的イ轉為第一個音:
唱名 | ラ | シ | ド | レ | ミ | ファ | ソ | ラ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
音名 | A | B | C | D | E | F | G | A |
日本語版 | イ | ロ | ハ | ニ | ホ | ヘ | ト | イ |
是「イロハニホヘト」!這樣有印象了?是日語的另一種排序方式(網路資料很多,這裡就不詳述了)。然而,以唱名來說,日語還是較常用ドレミ的,那具體「ハニホヘトイロ」會用在哪裡呢?
那就是調性了:日語之大小調稱為「長調」及「短調」,如C大調就是「ハ長調」、G小調就是「ト短調」了。
升降記號:
- ♯:嬰(えい)
- ♯♯:重嬰(じゅうえい)
- ♭:変(へん)
- ♭♭:重変(じゅうへん)
♯C也就是「嬰ハ」。
吉他等流行樂會以英文方式表示,另外音樂學校好像還會用德語發音呢……在日本學音樂還真不容易啊。
本篇的寫作靈感來自最近在閱讀的「1日1ページ、読むだけで身につく世界の教養365」,才第一次接觸到「ハニホヘトイロ」這個字眼。
對,我就是那個在YouTube看日本人教學影片的人!明明就只有出現過ドレミファソラシド啊。