原來一直都發錯⁈──②母音無聲化

原來一直都發錯⁈──②母音無聲化

不知道你在聽日本人講話時、抑或做JLPT聽力模擬試題時,
有沒有些音總是抓不到?
字幕、讀稿是有寫,但就是聽不到有發出來了?

表面上一字一音的日語五十音,實際上可不一定每拍都有那麼


目次

「母音無聲化」是甚麼?  

這些情況下的母音要消音

刻意的「母音有聲化」?  

⒈ 「母音無聲化」是甚麼?

像是「そうで」、「そて」、「がせい」,這些字都不會逐個逐個字大聲地唸出來,而是類似以下的發音:

  • soudesu
  • soshite
  • gakusei

這就是所謂的「母音無聲化」了。不清楚母音子音是甚麼的話可以這麼理解:日語以子音+母音的方式構成,k, s, g, z, r等是子音,當本是無聲的子音遇上a, i, u, e, o這5個母音時構成發音,而母音無聲化則是當中的母音不發音,故がくせい聽聲來就像是gak・sei了。

母音無聲化的這個發音規則在日語中非常常見,領略不到的話不單不會馬上聽懂對方說的是甚麼字,連對方日本人要聽懂自己在講甚麼也會非常吃力,因為沒有經過無聲化的日文可是十分奇怪


⒉ 這些情況下的母音要消音!

以下情況的母音容易發生母音無聲化:

  1. 母音為/i//u/的音
    ~で、~
  2. 在⒈的情況下,夾在2個可變濁音之清音・半濁音之間
    き(suki)、いて(ikite)、さい(kusai)、けき(keshiki)、かし(shikashi)、てき(suteki)
  3. 在⒈的情況下,出現在詞尾
    ~ま(masu)、よ(yoshi)、え(eki)、ひと(hitotsu)、~て(-teki)、しか(shikashi

母音無聲化的發生是由於為求發音方便而演變成的發音方式,而可變濁音之清音日語稱為無聲子音,大概是聲帶不需振動的而順便母音也無聲的緣故吧。無論如何,這都是說出自然日語不可或缺的一個課題。


⒊ 刻意的「母音有聲化」?

該母音無聲化的地方沒無聲化聽起來會怎樣?聽起來不自然或許會讓日本人覺得有鄉音味,不然就是感覺太刻意了。那,甚麼時候才刻意有聲化去講呢?

  • お世話になっておりま
  • わざわざありがとうございま
  • またのご来店をお待ちしておりま

以上這種商業場合或面對客人的句子,假若把「す」的母音也發出來會讓整體的語調不會下滑,聽起來更為敬重。所以說放在句尾也不母音無聲化的情況也常有所聞喔。


結語

日語五十音看起來簡單實際上也可以非常麻煩!我是這麼想的,正因為它的子音母音數少才會在發音方式有這麼多變化。也是有不用一一去記發音方式的方法,就是無數的日文input,再無數的copy,結果上也是一樣的,所以才會有明明沒怎麼正式學日文但也能說出自然發音的動漫迷學習者吧 😉


更新:母音無聲化的特訓來嘍

2 Comments

コメントを残す