句中句末出現的「って」是?

句中句末出現的「って」是?

前些時候學生隨口問了:
我看到木村拓哉的訪談聽到他說「木村拓哉っていいます」,「って」是甚麼意思?

既然如此,繼上篇句尾的「~て」後,這篇來講講各種可能會出現「って」的情況吧!


⒈「って」=「~と」的口語

A: お名前は?
B: 須藤っていいます。

就像這樣,原句應是「須藤といいます」,在口語變化中「と」轉化為「って」,便有「っていいます」一句。同樣情況下還有以下例子:

  • 寂しいって感じたこと、ある?
  • そうじゃないって思うけどなあ。

亦即只要是作為引用的「と」,在隨性的口語交談中常常會演化為「って」;不過當然還是「と」聽起來莊重及得體了。

A: お名前は?
B: 須藤っていいます。

此外,在口語中省略後方動詞亦十分常見,常見於傳達他人對話。

⒉「って」=「~という~」的口語

A: SPY×FAMILYっていうアニメ知ってる?今人気が集まってるよ。
B: へー、そうなんだ。

「N1というN2」這個文型在口語有2種形式變化,可以說成「SPY×FAMILYっていうアニメ」或「SPY×FAMILYってアニメ」,亦即是「という」在日語有「って」或「っていう」2種說法。

⒊「って」=話題

A: 部長って、オーラがある男ね。
B: え?何言ってんの…?部長ってあの子持ちの加藤部長?

這裡的「って」是談起某個人或某個事,像「箱根っていいとこですね」「『嫌われる勇気』ってどんな本なの?」這樣,前方的名詞就是說話者會觸及的話題,發表對該話題的意見及想法。

⒋「た形+って」=「て形+も」

A: どんなに努力したって報われないこともあるよね。
B: たまにそうだね。

在口語中表示轉折的「ても」有「たって」這樣的說法,具體來說就是「て形+も」轉變為「た形+って」:

  • 死んだって=死んでも
  • 調べたって=調べても
  • たって=来ても
  • わからなくたって=わからなくても

這樣看來像是動詞的た形加了「って」,如「死んだ」+「って」,但實際上是合起來有「ても」的意思喔。

另外「たって」因應對話亦有以下意思:

  1. 作為單詞的「たって」:如果一定要的話、無論如何都想
    例:たっての願い
  2. といったって(といっても)」之口語
    例:日本語ができるたって日常会話レベルなんだ

補充:「ってば」之2個含義

  1. 「と言えば」之口語
    例:父さんってば、またタバコを吸い始めたの。
  2. 不耐煩的主張、強調
    例:A: いつ孫の顔を見せるの?
      B: 子供産まないってば

結語

以上就是常見的「って」的用法了,大家都試用看看吧!多用多熟喔;)

相關文章:

3 Comments

コメントを残す