否定複句「~ないで・~なくて・~ずに」怎麼分?

否定複句「~ないで・~なくて・~ずに」怎麼分?

「~ないで・~なくて・~ずに」三者都是用於前方否定的複句,究竟怎麼用才不會有違和感(亦即文法對)?這篇給大家逐個分析。

目次

~ないで
~なくて
~ずに
補充:~ず、~なく

~ないで

  1. 父は何も持たないで出かけた。(附帶)
    父親甚麼都不帶就出門了。
  2. 物差しを使わないで線を引く。(手段)
    不用尺子劃線。
  3. 休日は普段どこも行かないで、うちにいる。(二擇一)
    假日基本哪裡都不去,在家。
  4. 英語は話せないで、フランス語は話せる。(並列)
    不能講英文、能講法語。

1.表示附帶情況,即後方動詞「出かける」是主要動作,而前方動詞「持つ」是附帶動作,整句是「以甚麼都沒帶的這個形式出門的」。

2.與1.差不多,主要動作都是後方動詞,但前方動詞表示做後方動詞的手段、方式

3.特別指出不做前方動作而選擇做後方動作

⒋則是並列句,前後沒有重要次要之分,不過此情況「~ないで」「~なくて」通用,即兩種接法皆正確。(詳見下方「~なくて」)

~なくて

  1. 恋人に会えなくて、寂しいの。(原因)
    無法見到戀人,覺得寂寞啊。
    • 形容詞・名詞亦有同樣用法:
      ずっと期待していた映画が面白くなくて、がっかりしたの。
      期待已久的電影不有趣,超失望的。
  2. 英語は話せなくて、フランス語は話せる。(並列)
    不能講英文、能講法語。
    • 形容詞・名詞亦有同樣用法:
      秋田犬じゃなくて、太りすぎの柴犬だ。
      不是秋田犬,是太胖的柴犬啦。

1.表示後方心情或結果的原因,此用法下形容詞和名詞亦可接;順帶一提「~て・~なくて」表示原因時後方不接意志動作。

2.為並列句,前後沒有重要次要之分,此情況「~ないで」「~なくて」通用,但形容詞和名詞只有「~なくて」的形式。

~ずに

  1. 父は何も持たずに出かけた。(附帶)
    父親甚麼都不帶就出門了。
  2. 物差しを使わずに線を引く。(手段)
    不用尺子劃線。
  3. 休日は普段どこも行かずに、うちにいる。(二擇一)
    假日基本哪裡都不去,在家。

「~ずに」較硬,常用於書面語(書き言葉),用法基本與「~ないで」相似,但並不能用於並列句。(即✖英語は話せずに、フランス語は話せる。)


一覽表

~ないで~なくて~ずに
○附帶 ○原因 ○附帶 
○手段 ○並列*○手段 
○二擇一○二擇一
○並列 
「~ないで・~なくて・~ずに」用法一覽
*形容詞・名詞可
~ないで~なくて~ずに
動詞
形容詞
名詞
「~ないで・~なくて・~ずに」前接詞性一覽
可見「~なくて」是形容詞・名詞專用

學更多:~なく・~ず

~ず

  1. 父は何も持た出かけた。(附帶)
  2. 物差しを使わ線を引く。(手段)
  3. 休日は普段どこも行か、うちにいる。(二擇一)
  4. 恋人に会え、寂しいの。(原因)
  5. 英語は話せ、フランス語は話せる。(並列)

~なく

  1. 秋田犬じゃなく、太りすぎの柴犬だ。(並列)
  2. ずっと期待していた映画が面白くなく、がっかりした。(原因)

簡單來說:

  • 「~なく」「~ず」在國語文法中屬中止形,與て形類似且用於句子中間,但常見於文章而非日常會話,故感覺更為生硬(語感上比「~ずに」硬)
  • 「~ず」承接了動詞所有「~ないで」「~なく」的用法
  • 「~なく」則只接形容詞及名詞

N3為止程度分清「~ないで・~なくて・~ずに」基本就可以了,假若有寫報告、論文等需要把「~なく・~ず」也記起來吧!

總結:

  • 「~なくて」用於後方表示心情,其餘接續全部用「~ないで」
  • 並列情況下「~ないで」「なくて」皆可用
  • 「~ずに」「~ず」「~なく」屬書面語
    • 「~ずに」=「~ないで」,但除了並列用法
    • 「~ず」=「~ないで」+「~なくて」
    • 「~なく」:形容詞・名詞專用(包含「~なくて」)

相關文章:

3 Comments

コメントを残す